“I own that I understand very little about all these details of legacies and wills
“I own that I
understand very little about all these details of legacies and wills; what I
know is that since the young man whom we all used to know as plain M. Pierre
has become Count Bezuhov and owner of one of the largest fortunes in Russia, I
am much amused to observe the change in the tone and the manners of mammas
burdened with marriageable daughters and of those young ladies themselves,
towards that individual— who I may say in passing has always seemed to me a
poor creature. As people have amused themselves for the last two years in
giving me husbands whom I don’t know, the matrimonial gossip of Moscow generally makes me
Countess Bezuhov. But you, I am sure, feel that I have no desire to become so.
About marriage, by the by, do you know that the universal aunt, Anna Mihalovna,
has confided to me, under the seal of the deepest secrecy, a marriage scheme
for you. It is no one more or less than Prince Vassily’s son, Anatole, whom
they want to settle by marrying him to some one rich and distinguished, and the
choice of his relations has fallen on you. I don’t know what view you will take
of the matter, but I thought it my duty to let you know beforehand. He is said
to be very handsome and very wild; that is all I have been able to find out
about him.
“But enough of
gossip. I am finishing my second sheet and mamma is sending for me to go and
dine with the Apraxins. Read the mystical book which I send you, and which is
the rage here. Though there are things in this book, difficult for our human
conceptions to attain to, it is an admirable book, and reading it calms and
elevates the soul. Farewell. My respects to your father and my compliments to
Mlle. Bourienne. I embrace you as I love you.
JULIE.
“P.S.—Let me
hear news of your brother and his charming little wife.”
Princess Marya thought a minute, smiling
dreamily (her face, lighted up by her luminous eyes, was completely
transformed). Suddenly getting up, she crossed over to the table, treading
heavily. She got out a sheet of paper and her hand began rapidly moving over
it. She wrote the following answer:
“DEAR AND EXCELLENT
FRIEND,—Your letter of the 13th gave me great delight. So you still love me, my
poetic Julie. So, absence, which you so bitterly denounce, has not had its
usual effect upon you. You complain of absence—what might I say, if I ventured
to complain, I, deprived of all who are dear to me? Ah, if we had not religion
to console us, life would be very sad. Why do you suppose that I should look
severe when you tell me of your affection for that young man? In such matters I
am hard upon no one but myself. I understand such feelings in other people, and
if, never having felt thern, I cannot express approval, I do not condemn them.
Only it seems to me that Christian love, the love of our neighbour, the love of
our enemies, is more meritorious, sweeter and more beautiful than those
feelings that may be inspired in a poetic and loving young girl like you, by
the fine eyes of a young man.
0 条评论:
发表评论
订阅 博文评论 [Atom]
<< 主页